彩神8app

                                                                      彩神8app

                                                                      来源:彩神8app
                                                                      发稿时间:2020-05-28 14:16:52

                                                                      一直以来,无论是“港独”势力、香港反对派还是他们背后的“洋主子”都很清楚,“港独”既无道义支撑,也无法理依据,更无现实可能,既不会被国际上认可,也不可能得到香港市民支持。于是,“港独”势力便在香港反对派掩护下,暗中培植力量。在一次次社会事件中,以民主、自由、人权作幌子迷惑市民,大肆煽动反中仇中,不失时机贩卖“港独”主张。为增强迷惑性,避免引起香港市民警惕和国际社会反感,如黄之锋之流假模假式地宣称自己不主张“港独”,可实际上他们四处为“港独”张目,或明或暗干的都是“港独”的事。如此大费周章,最终目的就是分步夺取香港管治权,把香港变成独立半独立政治实体。

                                                                      《政府工作报告》起草组成员、国务院研究室党组成员孙国君在吹风会上证实,报告在表述上涉及到港澳方面的内容并没有改动。今天下午,全国人民代表大会高票通过制定 “港区国安法”的决定,大会现场响起长时间热烈掌声,这是14亿中华儿女共同意志的坚决表达,向还在作“困兽之斗”的反中乱港“四类势力”传递强烈信号:你们败局已定。

                                                                      中央已经做好应对外部势力干预的各项准备,特区政府也已经严阵以待应对反中乱港分子的疯狂反扑。包括香港同胞在内的全体中国人民将赢得这场斗争的胜利,甘当洋奴的“港独”势力只会被扫进历史的垃圾堆。

                                                                      四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。5月29日,国务院新闻办公室举行吹风会,解读《政府工作报告》修改情况,并答记者问。

                                                                      中央制定“港区国安法”的决定,彻底打碎“港独”势力的美梦。既然渐进夺权无望,干脆彻底亮出底牌垂死一搏,用“揽炒”搞乱香港,为外部势力干预制造口实。然而,越来越多香港市民已经看清了真相、认清了形势,不愿再受蛊惑和裹挟。于是,他们气急败坏地血腥殴打无辜市民,连之前用来遮“丑”的伞都不撑了,已然是一副破罐子破摔的架势。

                                                                      有香港记者提问,《政府工作报告》涉港内容是否有所改动?

                                                                      现在,“港独”势力把唯一希望寄托在外部干预上,厚颜无耻地恐吓香港市民,狐假虎威地威胁中央,称美国会扩大制裁到整个中国。这些连“香港”的英文字母都拼不全、中文口号都写不对的人,完全是一群不学无术的反智主义者,大限将至,还指望“洋主子”为他们火中取栗,岂非可笑至极?

                                                                      二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                                      三是维护汉语尊严。汉语言文字是世界上使用人口最多的语言文字,外国记者在我国境内参加的各种活动应该入乡随俗,尽可能掌握和熟练使用汉语,这也是记者应该具备的基本职业素质。同时,我们也看到在国外类似的场合,也并没有提供中文翻译,秉承对等原则,维护汉语尊严,在国内也应取消外文翻译。

                                                                      一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。